Translation of "time every" in Italian


How to use "time every" in sentences:

The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;
i Giudei stabilirono e presero per sé, per la loro progenie e per tutti quelli che si aggiungerebbero a loro, l’impegno inviolabile di celebrare ogni anno que’ due giorni secondo il tenore di quello scritto e al tempo fissato.
The children of Israel departed there at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from there every man to his inheritance.
In quel medesimo tempo, gli Israeliti se ne andarono ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia e da quel luogo ciascuno si diresse verso la sua eredità
By closing time, every bugger in Sheffield will know it's us whether we do it or not.
Entro stasera, ogni bastardo di Sheuield saprà che siamo noi, che ci stiamo o no.
Each one of you will spend time every day with a teammate of a different race.
Ognuno di voi ogni giorno passerà del tempo con un compagno di razza diversa.
Why are you always in the same phone booth, same time, every day?
Perché sei nella stessa cabina, stessa ora, ogni giorno?
'I'm sure that in time every bit of her will be gone.
'Col tempo ogni parte di lei scomparirà.
Both these watches are gonna beep at the same time, every night.
Questi orologi suoneranno ogni notte alla stessa ora.
I have to say I was impressed by how he worked everything out ahead of time every delivery schedule, the mailbox key...
Sono rimasta colpita per come ha organizzato tutto in anticipo. Ogni data di consegna, la chiave della cassetta.
So, do you want the same time every week?
Vuoi fare lezione sempre di sabato?
She makes her rounds at this time every night.
Fa i suoi giri a quest'ora ogni notte.
Carrie does make her rounds at the same time every night.
Carrie fa i suoi giri alla stessa ora ogni sera.
Look, Blair leaves his place at this time every morning.
La sua password e' "calcio" dalla quinta elementare.
Same time every morning, they pick him up, cover his face and take him somewhere.
Alla stessa ora, ogni mattina, lo prendono, gli coprono la faccia e lo portano da qualche parte.
Try to take Levlen at the same time every day, not more than 24 hours apart.
Provate a prendere Anteovin alla stessa ora ogni giorno, non più di 24 ore di distanza.
Now, I want you to find time every day to be mindful of the love and nourishment flowing from your Manipura, OK?
Voglio che trovi il tempo, tutti i giorni, per la consapevolezza del nutrimento e amore che scorre nel tuo Manipura, ok?
We will fulfill our obligations on time, every time.
Noi adempiere ai nostri obblighi in tempo, ogni volta.
Hey, Leonard drops a deuce at exactly this time every day.
Ehi, Leonard va in bagno a cagare esattamente a quest'ora.
DIAMOND – 1 time every 24 hours.
I vincitori vengono annunciati ogni 24 ore!
24 And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
24 In quel medesimo tempo, i figli d'Israele se ne andarono di là, ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia, e di là ciascuno fece ritorno alla sua eredità.
You will make your deliveries on time, every time, and they will be complete.
Sarete sempre puntuali con le vostre consegne, e saranno complete.
I was with her all the time, every day.
Stavo sempre con lei, tutti i giorni.
The Queen pardons a few deserving prisoners at this time every year.
Ogni anno la regina concede la grazia ad alcuni prigionieri meritevoli.
I've programmed it to announce the time every quarter-hour.
L'ho programmato per dire l'ora ogni quarto d'ora.
They're starting to take them from the dorm one at a time every few hours.
Hanno cominciato a portarli via dal dormitorio... Uno alla volta, a distanza di poche ore.
She's lost enough time, every moment is precious.
Ha già perso fin troppo tempo, ogni minuto è prezioso.
Only this time, every man who calls it home will know it came about because of me.
Solo, stavolta, ogni uomo che la chiamerà casa, saprà che esiste grazie a me.
We are to read a chapter of the New Testament at the same time every day until we can be together again.
Leggere un capitolo del Nuovo Testamento, alla stessa ora, ogni giorno fin quando non staremo di nuovo insieme.
I've been there for you every time-every time.
Ci sono stato per te ogni volta... ogni volta.
Same call, same time, every Friday night, from her to you.
La stessa telefonata... alla stessa ora, ogni venerdi' sera, da lei a te.
Take Coumadin at the same time every day.
Prendere Coumadin alla stessa ora ogni giorno.
Take this medicine at the same time every day.
Prendere il farmaco ogni giorno alla stessa ora.
Before buying and launching an aquarium for the first time, every beginner thinks about which plants to choose, live or artificial, and whether plants are needed in the aquarium at all.
Prima di acquistare e lanciare un acquario per la prima volta, ogni principiante pensa a quali piante scegliere, vive o artificiali, e se le piante sono necessarie nell'acquario.
Go to bed at the same time every night.
Vai a letto sempre alla stessa ora ogni sera.
VIP – 1 time every 10 days.
VIP – Una volta ogni 10 giorni.
And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
In quel medesimo tempo, i figliuoli d’Israele se ne andarono di là, ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia, e ognuno tornò di là nella sua eredità.
After surgery in cats, once daily treatment may be continued at the same dosage and at the same time every day for up to 2 days.
Dopo l’intervento chirurgico nei gatti, il trattamento giornaliero può essere continuato allo stesso dosaggio ed alla stessa ora, per 2 giorni successivi.
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise -- big, public, humiliating, embarrassing failures.
Io fallisco sempre, ogni giorno, e anche in modo clamoroso, ve lo giuro, grossi, pubblici, umilianti, imbarazzanti fallimenti.
It is every time, every single important issue.
Si verifica ogni volta, su ogni argomento importante.
And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was.
Ho fatto di tutto per gestire il tempo, cercavo ogni ora di incitare quei ragazzi, uscendo con loro per delle birre, fare esercizio o altro.
What's incredible about Davinia is that she's willing to spend time every single week focused on people who are not her: people not her in her neighborhood, her state, nor even in her country -- people she'd likely never meet.
Ciò che la rende incredibile è che si offre di trascorrere del tempo ogni settimana a preoccuparsi di persone che non sono lei: persone che non sono suoi vicini, non vivono nel suo stato o nel suo paese, persone che probabilmente non incontrerà mai.
But I was saying thanks all the time, every day, and I started to change my perspective.
Ma ringraziavo sempre e tutti i giorni, e ho cominciato a cambiare prospettiva,
I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly.
Sono un mulo, ed il mio modo di lavororare è; svegliarmi allo stesso orario ogni giorno e sudare e lavorare e passarci sopra goffamente. Ma persino io, nella mia testardaggine,
Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff.
Persino il capo dei capi si prende un po' di tempo ogni giorno per leggere 10 lettere che il suo staff ha scelto per lui.
Very specialized material that the abalone self-assembles, millions of abalone, all the time, every day, every year.
Un materiale molto particolare che l'abalone auto-assembla, milioni di abaloni, sempre, ogni giorno, ogni anno.
2.1731967926025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?